Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (Ефрем Пружанский) [1981-1982, Рисованная анимация, перекладки, Абсурдная фантасмагория, DVDRip] 

Цитировать
Алиса в стране чудес. Алиса в Зазеркалье
Год выпуска: 1981-1982
Страна: СССР
Жанр: Рисованная анимация, перекладки, Абсурдная фантасмагория
Продолжительность: 01:08:56
Режиссер: Ефрем Пружанский
сценарист: Евгений Загданский
художники-постановщики: Генрих Уманский, Ирина Смирнова
аниматоры:
1) Михаил Титов, Адольф Педан, Наталья Марченкова, Нина Чурилова;
2) Михаил Титов, Наталья Марченкова, Нина Чурилова, Адольф Педан, Александр Лавров, В. Врублевский.
оператор: Александр Мухин
директор: Е. Дубенко
композиторы: Евгений Птичкин (1), Владимир Быстряков (2).
текст песен (стихов): Вадим Левин
звукооператор: И. Мойжес
редактор: Светлана Куценко
консультант: Н. Демурова
Роли озвучивали: Ростислав Плятт (от автора), Марина Неёлова (Алиса), Александр Ширвиндт (Чеширский Кот), Татьяна Васильева (Червонная Королева, Чёрная Королева), Рина Зелёная (Герцогиня), Вячеслав Невинный (Белый Кролик), Александр Бурмистров (Болванщик), Георгий Кишко (Мартовский Заяц), Михаил Светин (Белый Король), Лия Ахеджакова (Белая Королева, Овца), Николай Караченцов (Белый Рыцарь), Зиновий Высоковский (Труляля), Спартак Мишулин (Траляля), Юрий Волынцев (Шалтай-Болтай), Евгений Паперный (Червонный Валет, Чёрный Рыцарь) и другие.
Описание:
По одноимённым сказкам Льюиса Кэролла.
Перевод стихов — С. Маршака и Н. Орловской. Текст песни — В. Левина.
Использована музыка О. Респиги и Л. Боккерини.

1) Девочка Алиса через кроличью нору попадает в Страну чудес, где с ней происходят волшебные превращения и где она знакомится со странными существами: Чеширским Котом, Мартовским Зайцем и другими.
2) Алиса проходит сквозь зеркало, знакомится с шахматными фигурами и участвует в шахматной партии в качестве белой королевской пешки.

Цитаты

Если слишком долго держать в руках раскалённую кочергу, то в конце концов обожжёшься.
Если поглубже полоснуть по пальцу ножом, то из пальца обычно идёт кровь.
Если разом осушить бутылку с пометкой "яд", то рано или поздно почти наверняка почувствуешь лёгкое недомогание.
— Откусишь с одной стороны — подрастёшь, с другой — уменьшишься...
— С одной стороны чего? И с другой стороны чего?!
— ГРИБА!
"Видала я котов без улыбок, но улыбку без кота..."
"Какой картёж!"
— Он мне не нравится. Впрочем, пусть поцелует мне руку, если хочет.
— Спасибо, но что-то не хочется.
— Отсюда мораль!.. э-э-э... что-то не соображу...
— Отсюда мораль: всякому овощу своё время. Или, если сказать попроще, никогда не думай, что ты иная, чем могла бы не быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
— С позволения Вашего Величества, я этого письма не писал. Там нет моей подписи.
— Тем хуже! Значит, ты что-то худое задумал!
Она, конечно, горяча,
не спорь со мной напрасно.
Да, видишь ли, рубить сплеча —
не так уж безопасно!
— Разве это чепуха?! Слыхала я такую чепуху, рядом с которой эта — разумна, как толковый словарь!
— Знаешь, сколько стоит его время? Тысяча фунтов — одна минута!
— Знаешь, сколько стоит там земля? Тысяча фунтов — один дюйм!
— Знаешь, сколько стоит дым от паровоза? Тысяча фунтов — одно колечко!
— Шорьки — это помесь хорька, барсука и штопора.
— Кого ты там видишь?
— Никого.
— Мне бы такое зрение: видеть никого да ещё на таком расстоянии!
— Мой ум работает не переставая: чем ниже голова — тем глубже мои мысли.
— Знакомьтесь, Алиса: это окорок! Окорок, это Алиса!
— Я вам отрежу по кусочку?
— Как можно?! Вас только познакомили, а ты уже на него с ножом! Унесите окорок!
— Я не хочу знакомиться с пудингом! Ну... надо же что-то съесть!..
— Знакомьтесь! Пудинг, это Алиса! Алиса, это пудинг! Унесите!
У котят есть одна неприятная привычка: что им ни говори — они в ответ только мурлычут.

Рецензия

Начну, пожалуй, с жалобы о том, что несправедливо забыты наши, советские мультфильмы; иногда кажется даже, что, кроме «Ну, погоди!», ничего наша замечательная мультипликация и не создала, чтобы быть любимой последующими поколениями детей. Кто-то вспомнит еще «Винни-Пуха» или «Ежика в тумане» в качестве примера советской авторской анимации. Обидно и даже очень. А ведь были в детстве советских детей брежневской эпохи замечательные мультсериалы, выполненные на высочайшем уровне и если по литературному произведению, то с непременным уважением к первоисточнику. Эти мультфильмы, созданные для детей, с удовольствием смотрелись взрослыми. На мой взгляд, стоит напомнить об одном из них, оживившем самую лепую из всех нелепиц – «Алису» Льюиса Кэрролла.
Пересказывать сюжет не имеет смысла, все читали эти сказки в детстве; если не ошибаюсь, то отрывки включены были в программы по английскому языку и чтению. Можно отметить, что в мультсериал не вошла примерно половина «Алисы в Стране Чудес», в том числе замечательная повесть о черепахе Квази, вероятно, из-за специфического английского юмора. Сюжет «Алисы в Зазеркалье» сохранен без изменений.
Первым, кто изобразил Алису, был английский художник Джон Тенниэл, и до сих пор самые лучшие издания этой сказки выходят именно с его иллюстрациями. В 1933 году вышла первая экранизация, в 1951 году диснеевский мультфильм, в 1983 году аниме-сериал студии Nippon Animation, а 1999 год был отмечен выходом английского фильма с потрясающим актерским составом и Вупи Голдберг в роли Чеширского кота. Наверное, во многих странах мира существуют свои варианты сказки Кэрролла, но наша – особенная, очень «кэрролловская».
Одно из несомненных достоинств сказок Кэрролла – это высмеивание морализаторства, которым взрослые так любят пичкать детей во все времена, и от которого можно спастись только в выдуманной стране. Вспомните, как говорит Герцогиня: «Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти», и тут же делает такие умозаключения, на фоне которых рассуждения Алисы о том, что «от уксуса – куксятся», выглядят разумными, «как толковый словарь». Подшучивание над всем и вся, но морали, обязательной для сказок, вы здесь не найдете, Алиса не может стать ни для кого примером, ее невозможно взять за образец. Парадокс, но именно советская «Алиса» отличается тем, что она не несет никакой морали, не делает никаких поучительных выводов. Вспоминаю диснеевский мультфильм и блондинку Алису в белом фартучке – кажется, что она вот-вот встанет в позу учительницы и начнет объяснять Королеве, как нужно правильно играть в крикет.
Неповторимое любопытство кэрролловской Алисы точнейшим образом отражено в мультфильме, она сама задает себе вопросы, сама отвечает на них, мгновенно все забывает и отправляется дальше. Действие прыгает, как кролик с часами в жилетном кармане, но это тоже одна из сторон литературного нонсенса, каким является книга Кэрролла; персонажи появляются и исчезают без привязки к сюжету - просто так захотелось автору, так было необычнее.
О диалогах в мультфильме стоит сказать отдельно. За основу текста брался, как мне показалось, перевод Н. Демуровой, менее художественный, может быть, но зато очень близкий к оригинальному тексту по духу, со всеми его лингвистическими перевертышами и пародиями. Просто превосходен в этом плане эпизод с падением Алисы. Ни в одной экранизации так не изобразили всю глубину мыслей героини во время полета к центру Земли. «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?». Ну разве не прелесть!
Невозможно не отметить одну интереснейшую особенность советского мультфильма – многие его персонажи рисовались под озвучивавших их актеров. Черная королева говорит голосом замечательной актрисы Татьяны Васильевой, они получились удивительно похожи внешне; Белый король – Михаил Светин тоже легко узнается, несмотря на корону, ну а импозантный в любой роли Александр Ширвиндт не потерял своей вальяжности, озвучивая Чеширского кота. Вот только Белый рыцарь не похож на Николая Караченцова, он напоминает портрет самого Кэррола. Знакомые с детства по сказкам и фильмам голоса можно слушать много раз просто как радиоспектакль, впечатление нисколько не портится.
Каплей дегтя в бочке моих славословий могло бы стать замечание о том, что фильм довольно скромен по цветовой гамме и некрасив с точки зрения зрителя, привыкшего к отточенному рисунку диснеевских или японских студий. Но дегтя не будет. Во-первых, по субъективной причине: я полюбила этот мультфильм тогда, когда детей вообще мультсериалами не баловали, а во-вторых, есть и объективная причина. Присмотритесь внимательно, как легко меняется техника анимации: секунду назад был обычный рисунок, сейчас перед нами аппликация да еще и с включением видеомоментов, как в стихотворении о Бармаглоте, или использованием объемных материалов, например, волосы Белого рыцаря. Попробуйте, поймайте момент перехода одного в другое, это не менее интересно, чем выискивание ошибок в компьютерной графике. Основные тона рисунка желтый и коричневый, словно на старых фотографиях, и это, может быть, единственное напоминание о том, что действие литературного оригинала происходит во второй половине XIX века.
Советский мультфильм об английской девочке получился, на мой взгляд, совершенно несоветским, но сюрреализмом его не назовешь, сюрреализм – только способ иначе разъяснить какую-то идею, а «Алиса» максимально далека от всяких идей и взглядов. При такой близости к тексту математика-шутника мог получиться только нонсенс, то есть, бессмыслица, в самом лучшем понимании этого слова. Средства, которые при этом использовали мультипликаторы, подошли, как нельзя лучше. Уверена, Кэрроллу понравилось бы.© Яна З., 2006.01.10
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3

Тех. данные | Скриншоты

File: Alisa v Strane chudes-1.avi
Filesize: 89.06 Mb ( 93 382 656 bytes )
Play length: 00:10:00.200 (15005 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~1106 kbps avg, 0.15 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Strane chudes-2.avi
Filesize: 81.38 Mb ( 85 331 968 bytes )
Play length: 00:10:07.479 (15187 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~985 kbps avg, 0.14 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Strane chudes-3.avi
Filesize: 87.19 Mb ( 91 428 864 bytes )
Play length: 00:10:08.679 (15217 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~1063 kbps avg, 0.15 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Zazerkalie-1.avi
Filesize: 64.36 Mb ( 67 487 744 bytes )
Play length: 00:09:36.880 (14422 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~797 kbps avg, 0.11 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Zazerkalie-2.avi
Filesize: 63.29 Mb ( 66 369 536 bytes )
Play length: 00:08:50.559 (13264 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~862 kbps avg, 0.12 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Zazerkalie-3.avi
Filesize: 79.25 Mb ( 83 101 696 bytes )
Play length: 00:10:07.039 (15176 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~957 kbps avg, 0.13 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

File: Alisa v Zazerkalie-4.avi
Filesize: 79.37 Mb ( 83 220 480 bytes )
Play length: 00:10:06.919 (15173 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 624x464 (1.34:1), 25 fps, XviD Final 1.0.3 (build 37) ~959 kbps avg, 0.13 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Скриншоты

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Искали программы, игры, дополнения, музыка mp3, аниме, аудио книги, журналы? Добро пожаловать на свободный торрент трекер Torrents, у нас можно скачать бесплатно, без смс и регистрации и прочих ограничений лучшие, отборные сборки программ, игр. Скачать торрентом не составит труда даже не опытному пользователю. Раздачи ежедневно обновляются, только лучшие и качественные раздачи, подробные описания и скриншоты. Огромная коллекция программ для работы со звуком, графикой, дизайном, а так же множество плагинов и инструментов к ним с подробной инструкцией и рекомендациями. Прошивки для навигаторов, карты. Разнообразные игры, для Windows, Linux. В коллекцие есть и старые игры любых жанров, Rpg, Action, Shooter, strategy Множество дополнений, модификаций, сценариев для популярных игр в жанре экш, рпг, гонки, стратегии, логические игры. Множество аддонов и сценариев для Microsoft Flight Simulator Большая коллекция книг, учебников. Если нет возможности купить печатное издание - смело скачивайте цифровую версию книги или, быть может, журнала. Не любите читать - можно загрузить бесплатно аудикнигу. Для веб дизайнеров и программистов так же найдется множество специализированного софта, таких как: редакторы с подсветкой, среды программирования, компоненты, системы управления базами данных, разнообразные скрипты и шаблоны. Не так давно у нас появился материал для автолюбителей и владельцев мото - оригинальные и неоригинальные каталоги запчастей, книги и журналы по ремонту и обслуживанию, видеоуроки, статьи по чип тюнингу, прошивкам. Процедура получения контента элементарная, достаточно просто скачать торрент файл и добавить его в загрузку в вашем торрент клиенте. Если у вас нет специального торрент клиента, вы можете его скачать у нас.